Conecte-se a nós por meio das redes sociais.

Clique no número whatsapp : 11 96443-2179.

Fale conosco via whatsapp.

O projeto

A Bíblia Israelita
Muitos nos perguntam se a Bíblia Israelita é uma tradução direta das copias manuscritas, nossa resposta a essa pergunta é: Não, a BIJN (Bíblia Israelita Versão Judaica Nazarena) não é uma tradução, mas uma compilação de vários manuscritos e versões de bíblias já existentes.

A Base da BIJN

Usamos como base para as compilações e correções, a versão livre de direitos autorais em português, publicada pelo coautor Jacobus op den Akker. Usamos essa versão em português como a base da BIJN, de forma proposital já que milhões de brasileiros usam a versão de JFA. Nós acreditamos que nem tudo foi mal traduzido é por esse motivo que começamos um trabalho silencioso de correções baseado nesses manuscritos: codex alexandrinus, codex vaticanus, codex sinaiticus, Codex Syrus Curetonianus, Peshita em inglês, Pergaminhos do mar morto, Matityahu de Shem Tov, Matityahu de Du Tillet. Usamos também algumas versões para consulta, são elas: Bíblia de Jerusalém, Bíblia King James 1611, Bíblia Reina Valéria, Bíblia do Peregrino, Bíblia Almeida Corrigida e Fiel. Usamos essas bíblias apenas para consulta.

Não usamos a palavra “autor”, mas usamos a palavra “colaboradores”, essa é a primeira versão onde centenas de pessoas participaram contribuindo com suas descobertas e enviando para o e-mail: contato@bibliaisraelita.com e o coordenador geral é Eliyahu Pinho. Nosso foco não é em quem fez as correções, mas em sua veracidade. O único autor é o Criador, dele é a fonte de toda sabedoria.


Os livros dos díscipulos de Yeshua (Novo testamento)
Atualmente conhecido como “novo testamento”. Está contida na BI. Esses livros, que são considerados históricos e fazem parte dos israelitas nazarenos após a vinda do Ungido. Apesar desses livros estarem na BI os mesmos não estão em pé de igualdade com o tanach nas formulações doutrinarias.


A base das correções.

A base de nossas correções é a toráh. O que estiver contra a toráh foi considerado profano e usamos como referência o conceito que o Eterno não se contradiz em suas próprias palavras. Assim qualquer escrito que tenha o adjetivo de “Sagrada Escritura”, não pode entrar em contradição com o restante.


Os originais

Não existe nada de original escrito pelos profetas, o que existem são copias das copias dos originais. É por esse motivo que existem tantas versões de bíblias. Esse projeto tem a Toráh como base e por isso não erraremos o caminho. A torá e os profetas (tanach) a Lei o Testemunho são o mapa para chegarmos em uma correção mais justa. 
Uma bíblia perfeita nesse mundo atual nunca existirá, mas teremos uma que nos leva a toráh de forma mais próxima da perfeição.

 

Escolha a versão

Escolha a versão da Bíblia Israelita

Bilíngue hebraico e português são apenas os 5 primeiros livros, baixe o PDF aqui



É RÁPIDO E FÁCIL ENVIE SUA PERGUNTA
Fone

+55 (11) 99021-5601

Endereço

Embu - São Paulo.

 

© 2018 Desenvolvedora - appBait