Amós 5

Amos

1

Escutai esta palavra que elevo como lamento sobre vós, ó casa de Yisrael.

2

A virgem de Yisrael tombou; jamais haverá de erguer-se novamente; jaz desamparada em sua terra, sem que haja quem a socorra.

3

Porque assim declara Yah יְהוָה Elohim: Da cidade donde partem mil, restar-vos-ão apenas cem; e daquela donde partem cem, restarão dez para a casa de Yisrael.

4

Pois assim fala Yah יְהוָה à casa de Yisrael: Buscai-me, e vivereis.

5

Não procureis, porém, a Beit-EL, nem ingresseis em Gilgal, tampouco transiteis por Beer-shava; porquanto Gilgal, em verdade, será levada ao cativeiro, e Beit-EL se desfará em completa ruína.

6

Buscai a Yah יְהוָה e vivereis; para que Ele não irrompa na casa de Yosef qual fogo devastador e a consuma, sem que haja em Beit-EL quem lhe ponha fim.

7

Vós, que transformais o juízo em absinto e prosternais a justiça ao solo,

8

Buscai, pois, aquele que fez as Plêiades e Orion, e que converte a sombra da noite em manhã, e transforma o dia em noite; aquele que chama as águas do mar e as derrama sobre a face da terra. Yah יְהוָה é o seu nome.

9

O que faz sobrevir repentina destruição ao forte, de modo que a ruína se abate sobre a fortaleza.

10

Abominam aqueles que, à porta, os repreendem, e execram os que lhes falam a verdade com retidão.

11

Por conseguinte, uma vez que oprimis o pobre e dele exigis tributo de trigo, ainda que tenhais erguido casas de pedras lavradas, não habitareis nelas; e ainda que tenhais plantado vinhas aprazíveis, não provareis do seu vinho.

12

Pois sei que numerosas são vossas transgressões e graves vossos pecados; afligis o justo, aceitais subornos e, às portas, negais o direito aos necessitados.

13

Por conseguinte, aquele que for prudente haverá de calar-se naquele tempo, pois será este um tempo de malignidade.

14

Buscai o bem, e não o mal, para que vivais; e assim Yah יְהוָה Eloha dos exércitos ser-vos-á propício, conforme vós o proclamais.

15

Aborrecei o mal, vós que buscais a retidão, e amai o bem com fervor, estabelecendo o juízo na porta com justiça inabalável. Quiçá Yah יְהוָה Eloha dos exércitos se compadeça do remanescente de Yosef, concedendo-lhe a sua misericórdia.

16

Por conseguinte, assim fala Yah יְהוָה Elohim dos exércitos, Yah יְהוָה: Em todas as praças se ouvirá lamentação, e em todas as ruas clamarão: Ai! Ai! E ao lavrador convocarão para o lamento, e para o pranto aqueles que souberem entoar elegias.

17

E em todas as vinhas se ouvirá lamento; pois passarei pelo meio de vós, declara Yah יְהוָה.

18

Ai de vós que anseiais pelo dia de Yah יְהוָה! De que vos servirá tal desejo? O dia de Yah יְהוָה é trevas, e não luz.

19

Como o homem que, fugindo da presença de um leão, deparasse com um urso; ou como se, ao adentrar em sua morada, apoiasse a mão na parede e fosse por uma serpente mordido.

20

Não será, porventura, o dia de Yah יְהוָה envolto em trevas e não em luz? Não será ele total escuridão, sem qualquer vislumbre de claridade?

21

Execro e desdenho vossas festas, e não me aprazo em vossas assembleias solenes.

22

Ainda que me apresenteis oferendas, acompanhadas de vossas oblações de cereais, não me comprazerei nelas; tampouco darei atenção às vossas ofertas pacíficas de animais cevados.

23

Afasta de mim o estrépito de tuas cantigas, pois não darei ouvidos às harmonias de tuas liras.

24

Correde, pois, em busca da justiça como as águas que fluem, e da retidão como o ribeiro que jamais se esgota.

25

Oferecestes-me vós sacrifícios e oblações no deserto durante quarenta anos, ó casa de Yisrael?

26

Sim, levastes Sicute, vosso governante, e Quium, vosso Elohim-estrela, imagens que vós mesmos fabricastes para vossa própria adoração.

27

Por conseguinte, levar-vos-ei cativos para além de Dammesek, declara Yah יְהוָה, cujo nome é Elohim dos exércitos.