Gênesis 23

Bereshit

1

Naquela ocasião, os anos da vida de Sarah perfizeram cento e vinte e sete.

2

E faleceu Sarah em Quiriate-Arba, que é Hevron, na terra de Kanaan; e veio Avraham a lamentá-la e a chorar por ela.

3

Em seguida, ergueu-se Avraham de diante de seu morto e dirigiu a palavra aos filhos de Hete, dizendo:

4

Sou estrangeiro e peregrino entre vós; concedei-me, pois, o direito de um lugar de sepultura em vosso meio, a fim de que eu possa sepultar o meu morto, retirando-o de diante de minha vista.

5

Responderam-lhe os filhos de Hete, dizendo:

6

Escutai-nos, Adon; príncipe de Elohim sois vós entre nós; sepultai o vosso morto na mais seleta de nossas sepulturas; nenhum de nós vos impedirá de usar sua sepultura, para que sepulteis o vosso morto.

7

Então se ergueu Avraham e, prostrando-se perante o povo da terra, perante os filhos de Hete,

8

Disse-lhes, com voz solene: Se for de vossa mercê que eu sepulte o meu morto, retirando-o de diante de minha vista, escutai-me, vos peço, e intercedei por mim perante Efrom, filho de Zoar.

9

Para que ele me conceda a cova de Macpela, que lhe pertence, situada no extremo de seu campo; que ma entregue pelo justo valor, como propriedade de sepulcro entre vós.

10

Naquela ocasião, Efrom achava-se sentado entre os filhos de Hete; e, em resposta, Efrom, o heteu, dirigiu-se a Avraham, à escuta dos filhos de Hete, ou seja, de todos quantos ingressavam pela porta de sua cidade, dizendo:

11

Não, meu adon; escutai-me. O campo vos dou, e igualmente vos dou a cova que nele se encontra; perante os filhos do meu povo vo-lo entrego; sepultai o vosso morto.

12

Então, Avraham prostrou-se perante o povo da terra,

13

E falou a Efrom, perante os ouvidos do povo da terra, dizendo: Se for do teu agrado, rogo-te que me escutes. Dar-te-ei o preço do campo; aceita-o de mim, e ali sepultarei o meu morto.

14

Respondeu Efrom a Avraham, dizendo-lhe com gravidade e respeito:

15

Meu adon, dignai-vos a escutar-me. Um terreno que vale quatrocentos siclos de prata! Que importância tem isto entre mim e vós? Sepultai, pois, o vosso morto.

16

E Avraham escutou a Efrom, e pesou-lhe a prata de que este havia falado aos ouvidos dos filhos de Hete, quatrocentos siclos de prata, moeda corrente entre os mercadores.

17

Assim, o campo de Efrom, sito em Macpela, defronte de Manre, o campo e a cova que nele se encontrava, bem como todo o arvoredo que nele havia, por todos os seus limites em redor, foi confirmado.

18

E foi dado a Avraham, em possessão, na presença dos filhos de Hete, ou seja, de todos quantos ingressavam pela porta de sua cidade.

19

Após, sepultou Avraham a Sarah, sua esposa, na cova do campo de Macpela, defronte de Manre, que é Hevron, na terra de Kanaan.

20

Assim, o campo e a cova que nele se encontrava foram confirmados a Avraham, pelos filhos de Hete, como possessão de sepultura.