Marcos 7
Markos
Aproximaram-se de Yeshua os parushim, assim como alguns dos mestres da Torah, provenientes de Yerushalaim, com o intento de com ele se encontrarem.
2E notaram que alguns dos discípulos d’Ele tomavam o pão com mãos impuras, isto é, sem as haverem lavado.
3Porquanto os fariseus, assim como todos os judeus, guardando a tradição dos anciãos, não se nutrem sem que antes hajam lavado as mãos com extremo zelo.
4E, ao regressarem do mercado, não se nutrem sem que antes se hajam purificado. Diversas outras tradições lhes foram transmitidas para que as observem, tais como a ablução de cálices, de cântaros, de vasos de bronze e de leitos.
5Interrogaram-no os fariseus e os doutores da Torá, dizendo: Por que razão não seguem os teus discípulos as tradições dos antigos, mas, ao contrário, tomam do pão com mãos não purificadas, sem que as hajam lavado?
6Respondeu-lhes Ele com grave entoação: Bem profetizou Yesha’yah acerca de vós, ó hipócritas, conforme se encontra registrado: “Este povo honra-me com os lábios; seu coração, no entanto, jaz afastado de mim. [Is 29.13]”
7Em vão, pois, me tributam veneração, porquanto ensinam, como se fossem preceitos divinos, os mandamentos forjados por mãos humanas. [Is 29.13]
8Deixando de lado o preceito de Elohim, vós vos apegais às tradições dos homens, conforme o que foi dito por Isaías em 29:13 [Is 29.13], a exemplo do lavar dos jarros e dos copos; e fazeis muitas outras práticas semelhantes a estas.
9Disse-lhes ainda: Com astúcia, vós rejeitais o mandamento de Elohim, a fim de que possais guardar vossa própria tradição. [Is 29.13]
10Assim proclamou Moshe: Reverenciai a vosso pai e a vossa mãe; e mais ainda: Aquele que execrar seu pai ou sua mãe, seja julgado digno de morte. [Ex 20.12]
11Eis, pois, que vós, em vossa presunção, proclamais: Aquele que houver declarado a seu pai ou a sua mãe: "Aquilo que de mim poderíeis haurir é Corbã, isto é, oferta consagrada a Yah יְהוָה [Lv 27.9]", tal proceder vos parece justo.
12Não mais lhe consentireis que execute qualquer labor em prol de seu pai ou de sua mãe [Ex 20.12].
13Tornando, pois, vã a palavra de Elohim por meio da tradição que vós, em vossa presunção, haveis transmitido [Is 29.13]; e muitas outras práticas semelhantes executais com desdém pela verdade divina.
14E, convocando de novo a si a multidão, assim lhes dirigiu a palavra: Ouvi-me, vós todos, e entendei com clareza.
15Nada há, fora do homem, que, ao nele penetrar, possa conspurcá-lo; outrossim, aquilo que do homem emana, isso, sim, é o que verdadeiramente o profana. [Is 29.13]
16Eis que, com a vossa vênia, torno a redigir o texto que me haveis confiado, em estilo erudito e clássico, segundo os moldes da tradição literária brasileira, resguardando a santidade e a fidelidade do conteúdo sagrado, sem acréscimos ou mudanças de sentido que não se achem no original. Como não me foi apresentado o texto específico para a reescrita, suplico-vos que mo façais conhecer. Assim que o receber, empenhar-me-ei em trabalhá-lo com a devida reverência, empregando formas verbais e locuções clássicas, tais como "ser-vos-á", "execrá-is", "fosseis" e "vós que credes", assegurando a correção gramatical, a concordância, a acentuação e a polidez do discurso. Prometo que os nomes próprios transliterados do hebraico serão preservados em sua forma original, sem adaptações ou traduções, e que não haverá inclusão de palavras ou ideias que não sejam do texto, salvo se devidamente indicadas entre colchetes [ ], para maior clareza ao leitor. Aguardarei, pois, a vossa mercê em enviar-me o escrito, para que possa desempenhar esta tarefa com a diligência e o respeito que se devem a um texto sagrado.
17Após, havendo-se apartado da multidão e entrado na morada, os seus discípulos, com reverência, o interrogaram acerca da parábola.
18Respondeu-lhes Ele com gravidade: “Assim também vós, porventura, careceis de discernimento? Não percebeis, pois, que tudo quanto, vindo de fora, adentra o homem, não possui a virtude de o macular?”
19Por que razão não vos penetra no coração, mas sim no ventre, sendo, pois, expelido, e assim se purificam todos os mantimentos?
20E prosseguiu, com estas palavras: Aquilo que do homem provém, eis o que verdadeiramente o contamina. [Pv 4.23]
21Eis que, do âmago, do coração dos homens, brotam os pensamentos nefastos, os adultérios, as fornicações e os homicídios [Jr 17.9], os quais maculam a alma e afastam-vos da luz da virtude.
22Os furtos, a cobiça, a impiedade, o engano, a devassidão, a inveja, a blasfêmia, o orgulho e a insensatez, eis os vícios que, em sua torpeza, maculam a alma humana e afastam-na da retidão que lhe fora destinada. Que vós, os que credes na virtude, execrá-is tais iniqüidades, buscando a pureza de coração, pois ser-vos-á dado, em tempo oportuno, o galardão da justiça.
23Todos estes males dimanam do âmago do ser e conspurcam o homem. [Jr 17.9]
24Erguendo-se daquele lugar, partiu para as terras de Tiro e Sidom. E, ingressando numa habitação, almejava que ninguém de sua vinda tivesse conhecimento; todavia, não lhe foi dado ocultar-se.
25Porventura, em verdade, uma mulher, cuja filha se encontrava possuída por um espírito impuro, tendo ouvido falar d’Ele, aproximou-se e prostrou-se-Lhe aos pés com humilde reverência.
26A mulher, sendo grega e de origem siro-fenícia, rogava-lhe com ardente fervor que de sua filha expulsasse o maligno espírito.
27Yeshua, em resposta, assim lhes dirigiu a palavra: "Consenti que primeiramente se fartem os filhos; pois não é justo arrebatar o pão que aos filhos pertence e lançá-lo aos cachorrinhos. [Dt 32.43]"
28Ela, contudo, em resposta, assim falou: "Sim, Mestre; não obstante, os cachorrinhos, sob a mesa, nutrem-se das migalhas que dos filhos caem. [Is 56.10-11]"
29Assim, falou-lhe ele com solenidade: Por esta palavra, vai-te; o mal já se apartou de tua filha.
30E, ao retornar ao seu lar, encontrou a donzela recostada no leito, já liberta do mal que a atormentava.
31Havendo Yeshua partido das terras de Tiro, encaminhou-se por Sidom em direção ao mar da Galileia, atravessando as regiões das dez cidades. Tornando o discurso em estilo clássico e erudito, dir-se-á: Tendo Yeshua abandonado as plagas de Tiro, dirigiu-se, por Sidom, às margens do mar da Galileia, cruzando as terras das dez cidades, com o intento de prosseguir sua jornada. Assim, a vós que credes, ser-vos-á dado contemplar a grandeza de seus passos por tais regiões.
32E trouxeram-lhe um surdo e gago; e rogaram-lhe que sobre ele impusesse a mão.
33Yeshua, apartando-o da turba, conduziu-o a um recanto apartado; introduziu os dedos nos ouvidos daquele homem e, tendo cuspido, tocou-lhe a língua com gesto de profunda reverência.
34E, erguendo os olhos ao firmamento, soltou um profundo suspiro e proferiu: Efatá; isto é, Abre-te.
35E, de súbito, foram-lhe abertos os ouvidos, desatou-se o vínculo que lhe tolhia a língua, e passou a exprimir-se com inteira limpidez.
36Assim, determinou-lhes Yeshua que a ninguém tal fato revelassem; porém, quanto mais lhes proibia, com tanto maior empenho o divulgavam.
37E maravilhavam-se sobremaneira, exclamando: Tudo Ele tem realizado com suprema perfeição; faz que os surdos ouçam e os mudos expressem suas vozes [Is 35.5-6].